Resmove Play on Staycation

Resmove Play on Staycation

De Resilience Movement, vzw Terra Brasil en “Staycation” van de VGC komen samen tegemoet aan de nood aan lichtheid en speelsheid die er leeft bij kinderen en jongeren, en we maken ruimte voor dialoog in deze zware periode. Er is nood aan verbinding rond spelen met én serieus nemen van hoe ons leven er vandaag uitziet. We organiseren drie tweetalige (NL-FR) creatieve workshop-en ontmoetingsdagen die op een subtiele manier tegelijkertijd ook inspelen op drie grote thema’s die kinderen, jongeren en hun ouders/begeleiders bezig houden op dit moment: omgaan met fysieke agressie; omgaan met gender-en seksuele identiteit; omgaan met racisme. Elke workshop heeft een artistieke begeleider en een gespreksbegeleider die nauw samenwerken.

Le Resilience Movement, Terra Brasil asbl et “Staycation” de la Commission de la Communauté Flamande (VGC) répondent au besoin de légèreté et de jeu qui habite les enfants et les jeunes, et on y trouve le dialogue et soutien mutuel dans cette période difficile. Il y a un besoin de connexion autour du jeu, mais aussi de prendre au sérieux les sujets qui définissent nos vies aujourd’hui. Il y a aura trois journées d’ateliers créatifs et de rencontres bilingues (NL-FR) quirépondent à trois thèmes majeurs qui occupent actuellement nos enfants, nos jeunes et leurs parents/soignants : la question des agressions physiques, la question de l’identité du genre et la question du racisme. 
Dans chaque atelier, il y aura un superviseur artistique et un animateur de dialogue.


Workshop percussie “creëer jouw eigen ritme” Atelier de percussion “crée ton propre rythme”

Verschillende ritmes van over de wereld leren en een gesprek (op maat van leeftijd) over de beleving van agressie en geweld in de schoolomgeving of op straat. Percussie en spreken wisselen elkaar af, om tegemoet te komen aan de fysieke en mentale behoeften van afwisseling tussen spanning en ontspanning, tussen nadenken, uitspreken, luisteren, voelen en bewegen.

Apprentissage de différentes rythmes du monde, et une conversation (adaptée à l’âge) sur l’expérience de l’agression et de la violence dans l’environnement scolaire ou dans la rue. La percussion et la parole alternent, pour répondre aux besoins physiques et mentaux d’alternance entre tension et relaxation, entre penser, parler, écouter, sentir et bouger.

Worskhop “creëer je eigen look” – Atelier “crée ton propre look”

Jezelf uitdrukken en onderscheiden via kleding, make-up of op andere zichtbare manieren, beantwoord aan de behoefte om toch verbonden te blijven ondanks het anders-zijn, het test de grenzen van onze samenleving op échte inclusie. Er zullen ook momenten zijn waarop we in gesprek kunnen gaan over de diepere beleving van gender, vertrekkend vanuit de creaties.

S’exprimer et se distinguer par des vêtements, du maquillage ou d’autres moyens visibles, et le défi de se connecter malgré sa différence, il teste les limites de notre société en matière d’inclusion réelle. Il y aura aussi des moments où nous pourrons parler de l’expérience profonde du genre, à partir des créations.

Workshop “creëer je eigen cultuur” – Atelier “crée ta propre culture”

Door samen of alleen met verschillende (gerecycleerde) materialen een maquette te bouwen of artisanaal toe maken, een plek vorm te geven, en hierover in gesprek te gaan, werken we aan bewustwording van de waarden en intenties die we willen belichamen, en van hoe waarden een concrete vorm krijgen (bvb voor rechtvaardigheid: staan de rechtbank en politie centraal in je stad, of eerder een aantal dialoog-huizen?). We gaan in gesprek (op maat van leeftijd) over wat echt belangrijk is, individueel en collectief, als je samen in dezelfde omgeving leeft (huis, school, straat, stad).

En construisant des maquettes et de l’artisanat ensemble ou seuls avec différents matériaux (recyclés), en façonnant un lieu et en en discutant, nous travaillerons à la prise de conscience des valeurs et des intentions que nous voulons incarner, et de la manière dont les valeurs se concrétisent (par exemple, pour la justice : le tribunal et la police sont-ils centraux dans votre ville, ou plutôt un certain nombre de maisons de dialogue ?). Il y aura également une conversation (adaptée à l’âge) sur ce qui est vraiment important, individuellement et collectivement, quand on vit ensemble dans le même environnement (maison, école, rue, ville).

Samenwerking – Collaborations

Voor elke workshop willen we samenwerken met lokale verenigingen en jeugdhuizen, gemeenschapscentra, betrokken diensten en met specifieke verenigingen die hun expertise kunnen inbrengen en naar wie kan doorverwezen worden, voor, tijdens of na de workshop. Binnenkort vind je hier de partnerlijst!

Nous collaborons avec des associations locales et des centres de jeunesse, des centres communautaires, des services concernés et avec des associations spécifiques qui peuvent apporter leur expertise et auxquelles on peut se référer avant, pendant ou après l’atelier. Bientôt les partenaires seront affichés ici!


Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s