This is how La Lucciola started…

Imagine!
Een prachtig plekje niet ver van bergen en zee…
In de heuvels rond Apricale staat een klein huisje, dat tot een vijftigtal jaar geleden bewoond werd door de familie Pisano. De vader bouwde het in 1934, en zijn kinderen groeiden er op tussen de olijfbomen (Taggiasca, uniek in dit deel van Ligurië) en de wijnranken (Sangiovese). Met veel dank en gelukswensen van de familie, geven wij nieuw leven aan deze gastvrije plek.
Un magnifique endroit, près des montagnes et de la mer…
Et dans ces collines autour d’Apricale, une petite maison qui était habitée jusqu’à il y a une cinquantaine d’années par la famille Pisano. Le père l’a construite en 1934, et ses enfants y ont grandi parmi les oliviers (Taggiasca, unique dans cette partie de la Ligurie) et les vignes (Sangiovese). Avec les remerciements et les félicitations de la famille, nous donnons une nouvelle vie à ce lieu accueillant.
A beautiful spot near the mountains and the sea…
In the hills around Apricale, there’s a small house that was inhabited by the Pisano family, until about fifty years ago. The father built it in 1934, and his children grew up there among the olive trees (Taggiasca, unique in this part of Liguria) and the vineyard (Sangiovese). With many thanks and congratulations from the family, we are giving a new life to this welcoming place.
Un posto magnifico, vicino al montagna e al mare…



2021. Dit project ontkiemt op dit moment, omdat er iets mankeert in mijn leven en in dat van vele anderen. Ik verlang naar meer veerkracht en herbronning. Kunnen bewegen tussen intensiteit en rust. Samen en alleen groeien. Belichaamde expressie en authenticiteit.
Ik wil in Brussel blijven en ik wil weg. Ik wil samen met anderen in de intensiteit van de huidige wereld staan en ik wil alleen zijn op een rustige, afgelegen plek. Ik wil zorg dragen voor mijzelf, voor mijn kinderen en ook voor andere mensen en hun kinderen. Ik wil het verleden en haar ruïnes eren en ik wil een nieuwe toekomst bouwen.
Steeds weer bewegend naar evenwicht, zoekend naar manieren van creatief samenleven, denkend aan volgende generaties, gebruik makend van de kansen die zich op mijn weg bevinden, ga ik op avontuur.
Zin om mee te doen?
Lees verder en ontdek hoe het jou aanspreekt…
2021. Ce projet germe en ce moment parce qu’il manque quelque chose dans ma vie et dans la vie des autres. Je désire plus de résilience et de ressourcement. Alterner entre l’intensité et le repos. S’épanouir ensemble et seule. L’expression incarnée et authentique.
Je veux rester à Bruxelles et je veux partir. Je veux vivre avec les autres dans l’intensité du monde d’aujourd’hui et je veux être seule dans un endroit calme et isolé. Je veux prendre soin de moi, de mes enfants et aussi d’autres personnes et de leurs enfants. Je veux honorer le passé et ses ruines et je veux construire un nouvel avenir.
Toujours en quête d’équilibre, je pars à l’aventure, à la recherche de moyens de vivre ensemble de manière créative, en pensant aux générations futures, en utilisant les opportunités qui se présentent à moi.
Envie d’en faire partie?
Continue à lire et découvre ce qui te parle…



2021. This project is germinating right now because something is missing in my life and in the lives of many others. I am longing for more resilience and resources. Being able to move between intensity and rest. Growing together and alone. Embodied expression and authenticity.
I want to stay in Brussels and I want to leave. I want to be with others in the intensity of today’s world and I want to be alone in a quiet, remote place. I want to care for myself, for my children and also for other people and their children. I want to honour the past and its ruins and I want to build a new future.
Always moving towards balance, looking for ways of living together creatively, thinking of future generations, using the opportunities that come my way, I am going on an adventure.
Do you want to be part of it?
Read more to discover how it appeals to you…
2021. Questo progetto sta germogliando in questo momento perché qualcosa non va nella mia vita e in quella di molti altri. Desidero una maggiore resilienza e risorse. Essere in grado di muoversi tra intensità e riposo. Crescere insieme e da soli. Espressione incarnata e autenticità.
Voglio restare a Bruxelles e voglio andarmene. Voglio stare con gli altri nell’intensità del mondo di oggi e voglio stare da solo in un posto tranquillo e remoto. Voglio prendermi cura di me stessa, dei miei figli e anche delle altre persone e dei loro figli. Voglio onorare il passato e le sue rovine, e voglio costruire un nuovo futuro.
Andando sempre verso l’equilibrio, vado all’avventura, cercando modi di vivere insieme in modo creativo, pensando alle generazioni future, sfruttando le opportunità che mi si presentano.
Vuoi farne parte?
Leggi di più e scopri cosa ti attrae…

Il rustico
The cottage rests firmly on the rocky ground; it has lived and has been standing alone for some decades. The walls are in need of reinforcement or repair in some places, as are the roof and floors. It is built on a steep slope, so the upper floor is accessible from above and the lower floor has an entrance from below. During the renovation, the upper floor will be set up as a private space and the lower floor as a shared space where meetings and exchanges can take place. The cottage will be the centre of this 12600m2 estate, a place where we can meet and experience life.
Het huisje steunt stevig op de rotsige ondergrond, het heeft geleefd en stond er decennia lang alleen voor. De muren zijn op sommige plekken toe aan versteviging of herstel, net als het dak en de vloeren. Het is gebouwd op een steile helling, waardoor de bovenverdieping toegankelijk is langs boven en de benedenverdieping een ingang heeft langs onder. Bij de renovatie zal de bovenverdieping ingericht worden als privé-ruimte en de onderverdieping als gedeelde ruimte waar ontmoeting en uitwisseling kan plaatsvinden. Het huisje zal het centrum zijn van dit landgoed van 12600m2, een ontmoetingsplek waar rond geleefd en beleefd wordt.
La maison repose fermement sur le sol rocheux ; elle a vécu et s’est tenu seule depuis des dizaines d’années. Les murs ont besoin d’être renforcés ou réparés à certains endroits, tout comme le toit et les sols. Elle est construite sur une pente raide, de sorte que l’étage supérieur est accessible par le haut et l’étage inférieur a une entrée par le bas. Pendant la rénovation, l’étage supérieur sera aménagé en espace privé et l’étage inférieur en espace partagé où des réunions et des échanges pourront avoir lieu. La maison sera le centre de ce domaine de 12600 m2, un lieu de rencontre et d’expériences de vie.
La casa poggia saldamente sul terreno roccioso; ha vissuto e ora si trova da sola per qualche tempo. I muri hanno bisogno di essere rinforzati o riparati in alcuni punti, così come il tetto e i pavimenti. È costruito su un ripido pendio, quindi il piano superiore è accessibile dall’alto e il piano inferiore ha un ingresso dal basso. Durante la ristrutturazione, il piano superiore sarà allestito come uno spazio privato e il piano inferiore come uno spazio condiviso dove potranno avvenire incontri e scambi. La casa sarà il centro di questa proprietà di 12600m2, un luogo per incontrare e sperimentare la vita.

La tenuta
The estate is large and in many places wild, and the ‘water source’ is the rainwater cistern next to the house. With a hundred productive olive trees on 5000m2 and a vast forest on 7000m2, there is enormous potential for erecting tents, hanging hammocks among the trees, and building modest platforms on which to gather for group moments. The ideal place to retreat to and find peace and quiet.
Het landgoed is groot en op veel plekken verwilderd, met als ‘waterbron’ de regenwaterciterne die naast het huisje staat. Met honderd productieve olijfbomen op 5000m2 en een uitgestrekt bos op 7000m2, is er een enorm potentieel voor het opzetten van tenten, hangmatten tussen de bomen te hangen en bescheiden platforms te bouwen waarop groepsmomenten kunnen worden gehouden.. De ideale plek om je even terug te trekken en de rust op te zoeken.
Le domaine est vaste et en de nombreux endroits sauvage, et la “source d’eau” est la citerne d’eau de pluie située à côté de la maison. Avec une centaine d’oliviers productifs sur 5000m2 et une vaste forêt sur 7000m2, il y a un énorme potentiel pour ériger une tente, accrocher un hamac parmi les arbres, et construire des modestes plateformes sur lesquelles on peut se retrouver pour des moments en groupe. L’endroit idéal pour se retirer et trouver la paix et le calme.
La tenuta è grande e in molti punti selvaggia, e la “fonte d’acqua” è la cisterna per l’acqua piovana accanto alla casa. Con un centinaio di ulivi produttivi su 5000m2 e una vasta foresta su 7000m2, c’è un enorme potenziale per montare tende, appendere un’amaca tra gli alberi e costruire modeste piattaforme su cui riunirsi per i momenti di gruppo. Il luogo ideale per ritirarsi e trovare pace e tranquillità.

Le attività
This beautiful piece of mountain is open to anyone who wants to come and meet us, find peace and quiet, help with construction and maintenance, cultivate and harvest fruit and vegetables, or participate in an unorganised retreat. The organic dynamic of ‘being there’ began as soon as we bought the property… and since 2023, it is possible to contribute to rebuilding the dry-stone walls and the little house. The “unorganised retreats” refer to the fact of being there together and alone and living on site, with up to ten people at a time, depending on who is there and who comes.
Dit prachtige stukje berg staat open voor iedereen die kennis wil komen maken, de rust opzoeken, mee komen helpen met bouwen en onderhoud, cultiveren en oogsten, of deelnemen aan een on-georganiseerde retreat. De organische dynamiek, “er zijn”, is al direct na de aankoop begonnen… en sinds 2023 wordt er ook regelmatig gebouwd aan de muurtjes en het huisje. De “on-georganiseerde retreats” verwijzen naar het samen-en-alleen zijn en leven ter plaatse, met maximaal tien personen tegelijk, afhankelijk van wie er is en wie er komt.
Ce beau morceau de montagne est ouvert à tous ceux et celles qui veulent venir nous rencontrer, trouver la paix et le calme, aider à la construction et à l’entretien, cultiver et récolter, ou participer à une retraite non-organisée. La dynamique organique, “être là”, a commencé dès l’achat… et depuis 2023, on peut reconstruire les murets en pierre sèche et la petite maison. Les “retraites non organisées” se réfèrent au fait d’être là ensemble et seul et de vivre sur place, avec jusqu’à dix personnes à la fois, en fonction de ceuxcelles qui sont là et qui viennent.
Questo bellissimo pezzo di montagna è aperto a chiunque voglia venire a conoscerci, trovare pace e tranquillità, aiutare nella costruzione e manutenzione, coltivare e raccogliere frutta e verdura, o partecipare a un ritiro non-organizzato. La dinamica organica dello “stare lì” è iniziata non appena abbiamo acquistato la proprietà… e dal 2023 è possibile contribuire alla ricostruzione dei muri a secco e della casetta. I “ritiri non organizzati” si riferiscono al fatto di essere lì insieme e da soli e di vivere sul posto, con un massimo di dieci persone alla volta, a seconda di chi c’è e di chi viene.

Ritiri non-organizzati
What we do…
er zijn – être là – being there – ci sono
bouwen – construire – build – costruire
cultiveren – cultiver – cultivate – coltivare

Our ideas and inspiration…
0 lichaamademstemmuziek – corpsrespirationvoixmusique – bodybreathvoicemusic – corporespirovocemusica
0 introspectie en zelfregulatie – introspection et autorégulation – introspection and selfregulation – introspezione e autoregolazione
0 samen cultuur bouwen – construire une culture ensemble – building culture together – costruire una cultura insieme

